2026年5月20日水曜日

20260524_Easter_bilingual_test

聖霊降臨・ペンテコステ(AD2026/5/24)
Pentakosta Turunnya Roh Kudus (AD2026/5/24)
Hari ini kita beribadah bersama saudara-saudari dari Indonesia.
Selain itu, ada juga anggota dari Amerika, Brasil, dan Vietnam.Mari bersama-sama mendengarkan suara Tuhan.
Saudara-saudari dari Indonesia,kami juga telah menyiapkan tata ibadah dan beberapa bagian firman Tuhan dalam bahasa Indonesia. Mungkin masih ada beberapa kesalahan, tetapi kami berharap ini dapat membantu dan menjadi berkat bagi saudara-saudari sekalian.
※式文中の青文字部分は歌う部分です。  *Bagian berwarna biru dalam teks liturgi adalah bagian yang dinyanyikan.*
 礼拝前15分は、席に着き黙祷をして備えましょう。
15 menit sebelum ibadah, duduklah di tempat dan siapkan diri dengan doa sunyi.
---------------------------------------------
開会の部   Bagian Pembukaan


前奏   Pengantar


黙祷  Doa hening 
 

1 初めの歌   1 Lagu Pembukaan

教会讃美歌 118来たりたまえ   
1)()たりたまえ いともきよきみ(たま)よ、
Datanglah, ya roh-Mu yang sangat suci,
 (かな)しみある わが(こころ)に、  
2)たえにくしき (なぐさ)めぬしみ(たま)よ、
2) Wahai jiwa penghibur yang amat sukar ditinggalkan,
 あたえたまえ この()ならぬ  Berikanlah, oh dunia yang bukan dunia ini
 (こころ)ふかく 宿(やど)りまして  Tinggallah dalam hati kami yang dalam,



4)まことにます (めぐ)みの(かみ)、み(たま)よ、
4) Sesungguhnya Engkau, ya Roh, Allah yang penuh kasih,
 さかえのぬし (しゅ)イェスきみを  Tuhan Yesus, penguasa kemuliaan, memuji Engkau
 たたえしめよ ときわに。  Pujilah senantiasa.

2 み名による祝福    2 Berkat oleh nama-Nya

3 罪の告白の勧め   3 Anjuran Pengakuan Dosa
司)主イエス・キリストは、私たちが罪のゆえに受くべき死と苦しみを負い、十字架に渡され、神のみ旨を全うし、死から復活し、救いを成し遂げてくださいました。
Pemimpin) Tuhan Yesus Kristus menanggung kematian dan penderitaan yang seharusnya kita terima karena dosa, diserahkan kepada salib, memenuhi kehendak Allah, bangkit dari kematian, dan menyelesaikan keselamatan bagi kita.
 また、主は私たちに聖餐の礼典を設けてくださいました。それは、私たちが主イエス・キリストによる救いを信じ、主に従い、主の戒めを守り、主が私たちを愛されたように私たちが愛をもって互いに仕えるためです。 
Selain itu, Tuhan telah menetapkan bagi kita perjamuan kudus. Itu bertujuan agar kita percaya akan keselamatan oleh Tuhan Yesus Kristus, taat kepada Tuhan, memelihara perintah-Nya, dan saling melayani dengan kasih sebagaimana Tuhan telah mengasihi kita.
私たちは使徒パウロの勧めに従って、神のみ前に罪をざんげし、この礼典にあずかり、主の死と復活における聖なる慰めと力とに満たされましょう。
Marilah kita, sesuai dorongan rasul Paulus, mengaku dosa di hadapan Allah, turut mengambil bagian dalam perjamuan ini, dan dipenuhi dengan penghiburan kudus dan kekuatan dari kematian dan kebangkitan Tuhan.


4 罪の告白  
司)父なる全能の神よ。  Pemimpin) Ya Allah Bapa yang Mahakuasa.
全)わたしたちはまれながらつみぶかく、けがれにち、おもいとことばとおこないとによっておおくのつみおかしました。 
Semua) Kami dilahirkan dalam dosa, penuh cemar, dan telah berbuat banyak dosa oleh pikiran, perkataan, dan perbuatan kami.
わたしたちはみまえつみをざんげし、ちちなるかみかぎりないあわれみによりたのみます。
Kami mengaku dosa di hadapan-Mu dan bergantung pada belas kasihan tanpa batas dari Allah Bapa kami.
司)憐れみ深い神よ。  
全)イエス・キリストのゆえに、すべてのつみゆるしてください。聖霊せいれいによって、しゅしゅのみむねについてのまことの知識ちしきあたえ、またしゅのみことばへの従順じゅうじゅんこころわたしたちにあたえてください。
Jemaat) Demi Anak-Mu Yesus Kristus, ampunilah segala dosa kami. Melalui Roh Kudus, anugerahkanlah kepada kami pengetahuan yang benar tentang kehendak-Mu, dan juga hati yang taat kepada firman-Mu, ya Tuhan.


5 赦しの祈願祝福  5 Doa Permohonan Pengampunan dan Berkat
司)ひとりのみ子イエス・キリストを死に渡し、すべての罪を赦された憐れみ深い神が、罪を悔いみ子を信じる者に、赦しと慰めを与えてくださるように。
Pengkhotbah) Semoga Allah yang penuh belas kasihan, yang menyerahkan Anak-Nya seorang-satunya Yesus Kristus kepada maut dan telah mengampuni segala dosa, memberikan pengampunan dan penghiburan kepada mereka yang bertobat dan percaya kepada Anak.

6 キリエ(主よ憐れんでください)  6 キリエ(主よ、憐れみたまえ)


7 グロリア(栄光)   
 


みことばの部  Bagian Firman
8 祝福の挨拶

9 特別の祈り (つどいの祈り)(Doa pertemuan)  
司)祈りましょう。 Marilah kita berdoa.

Seluruh) Ya Tuhan Allah. Pada hari ini, Engkau mengirimkan Roh Kudus kepada mereka yang percaya kepada-Mu dan membuka hati mereka. Pimpinlah dengan terang Roh Kudus, dan jadikanlah kami mampu membedakan dengan benar dalam segala hal, serta selalu bersukacita dalam damai-Mu. Kami berdoa oleh Anak-Mu yang esa bersama Roh Kudus, Tuhan dan Juruselamat kekal, Yesus Kristus. Amin


10 聖書朗読  10 Bacaan Kitab Suci
1)本日の初めの朗読  1) Pembacaan pembuka hari ini
Pentakosta
2:1-13
1Ketika tiba hari Pentakosta, mereka semua berkumpul di satu tempat.  2Tiba-tiba terdengarlah bunyi dari langit seperti tiupan angin keras yang memenuhi seluruh rumah, di mana mereka duduk; 3dan tampaklah kepada mereka lidah-lidah seperti lidah api yang bertebaran dan hinggap pada mereka masing-masing. 4Lalu mereka semua dipenuhi dengan Roh Kudus dan mulai berbicara dalam bahasa-bahasa lain, seperti yang diberikan oleh Roh itu kepada mereka untuk dikatakan.
5Waktu itu di Yerusalem tinggal orang-orang Yahudi yang saleh dari segala bangsa di bawah kolong langit. 6Ketika terdengar bunyi itu, berkerumunlah orang banyak. Mereka terkejut karena mereka masing-masing mendengar orang-orang percaya itu berkata-kata dalam bahasa mereka sendiri. 7Mereka semua tercengang-cengang dan heran, lalu berkata, "Bukankah mereka semua yang berkata-kata itu orang Galilea? 8Bagaimana mungkin kita masing-masing mendengar mereka berbicara dalam bahasa kita sendiri, yaitu bahasa tempat kita dilahirkan; 9kita orang Partia, Media, Elam, penduduk Mesopotamia, Yudea dan Kapadokia, Pontus dan Asia, 10Frigia dan Pamfilia, Mesir dan daerah-daerah Libia yang berdekatan dengan Kirene, pendatang-pendatang dari Roma, 11baik orang Yahudi maupun penganut agama Yahudi, orang Kreta dan orang Arab, kita mendengar mereka berbicara dalam bahasa kita sendiri tentang perbuatan-perbuatan besar yang dilakukan Allah." 12Mereka semuanya tercengang-cengang dan sangat termangu-mangu sambil berkata seorang kepada yang lain, "Apa artinya ini?" 13Tetapi yang lain menyindir, "Mereka sedang mabuk oleh anggur manis."
Khotbah Petrus
2:14-40
14Lalu Petrus bangkit berdiri dengan kesebelas rasul itu, dan dengan suara nyaring ia berkata kepada mereka, "Hai orang-orang Yahudi dan semua orang yang tinggal di Yerusalem, perhatikanlah perkataanku ini dan ketahuilah. 15Orang-orang ini tidak mabuk seperti yang kamu sangka, karena hari baru pukul sembilan, 16tetapi itulah yang difirmankan Allah dengan perantaraan Nabi Yoël:17Akan terjadi pada hari-hari terakhir —
demikianlah firman Allah —
bahwa Aku akan mencurahkan Roh-Ku ke atas semua manusia;
maka anak-anakmu laki-laki dan perempuan akan bernubuat,
dan pemuda-pemudimu akan mendapat penglihatan-penglihatan,
dan orang-orangmu yang tua akan mendapat mimpi. 18Juga ke atas hamba-hamba-Ku laki-laki dan perempuan
akan Kucurahkan Roh-Ku pada hari-hari itu
aku akan mencurahkan Roh-Ku pada hari-hari itu
dan mereka akan bernubuat.
and they will prophesy.19Aku akan mengadakan mukjizat-mukjizat di atas, di langit
dan tanda-tanda ajaib di bawah, di bumi:  
darah dan api dan gumpalan-gumpalan asap.20Matahari akan berubah menjadi gelap gulita
dan bulan menjadi darah
sebelum datangnya hari Tuhan,
hari yang besar dan mulia itu.
21Dan barangsiapa yang berseru kepada nama Tuhan akan diselamatkan.


2)第2の朗読   2)Bacaan kedua
コリントの信徒への手紙1 12:3b-13(新315) 
Surat kepada Jemaat di Korintus 1 12:3b-13Karena itu, aku mau meyakinkan kamu bahwa tidak ada seorang pun yang berkata-kata oleh Roh Allah, dapat berkata, "Terkutuklah Yesus!" dan tidak ada seorang pun yang dapat mengaku: "Yesus adalah Tuhan", selain oleh Roh Kudus.4Ada berbagai karunia, tetapi satu Roh.  5Ada berbagai pelayanan, tetapi satu Tuhan. 6Ada pula berbagai perbuatan ajaib, tetapi Allah yang sama juga yang mengerjakan semuanya dalam semua orang.
7Kepada tiap-tiap orang dikaruniakan penyataan Roh untuk kepentingan bersama. 8Sebab kepada yang seorang, Roh memberikan karunia untuk berkata-kata dengan hikmat, dan kepada yang lain Roh yang sama memberikan karunia berkata-kata dengan pengetahuan. 9Kepada yang seorang, Roh yang sama memberikan iman, dan kepada yang lain Ia memberikan karunia untuk menyembuhkan. 10Kepada yang seorang, Roh memberikan kuasa untuk mengadakan mukjizat, dan kepada yang lain Ia memberikan karunia untuk bernubuat, dan kepada yang lain lagi Ia memberikan karunia untuk membedakan bermacam-macam roh. Kepada yang seorang, Ia memberikan karunia untuk berkata-kata dengan bahasa lidah, dan kepada yang lain Ia memberikan karunia untuk menafsirkan bahasa lidah itu. 11Tetapi semuanya ini dikerjakan oleh Roh yang satu dan yang sama, yang memberikan karunia kepada tiap-tiap orang secara khusus, seperti yang dikehendaki-Nya.
12Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan semua anggota tubuh itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, demikian pula Kristus.  13Sebab dalam satu Roh kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, telah dibaptis menjadi satu tubuh dan kita semua diberi minum dari satu Roh.  

11 ハレルヤ唱   11 Haleluya dinyanyikan


12 福音書または主要日課の朗読    12 Pembacaan Injil atau Bacaan Harian Utama
 福音を一同起立して聴きます。  Kita berdiri bersama untuk mendengarkan Injil.
司)本日の福音は  Pemimpin) Injil hari ini adalah
ヨハネによる福音書 20:19-23(新210) 
Injil menurut Yohanes 20:19-23    
19Ketika hari sudah malam pada hari pertama minggu itu berkumpullah murid-murid Yesus di suatu tempat dengan pintu-pintu yang terkunci karena mereka takut kepada para penguasa Yahudi. Pada waktu itu datanglah Yesus dan berdiri di tengah-tengah mereka dan berkata, "Damai sejahtera bagi kamu!" 20Sesudah berkata demikian, Ia menunjukkan tangan-Nya dan lambung-Nya kepada mereka. Murid-murid itu bersukacita ketika mereka melihat Tuhan. 21Lalu kata Yesus sekali lagi, "Damai sejahtera bagi kamu! Sama seperti Bapa mengutus Aku, demikian juga sekarang Aku mengutus kamu."  22Sesudah berkata demikian, Ia mengembusi mereka dan berkata, "Terimalah Roh Kudus. 23Jikalau kamu mengampuni dosa orang, dosanya diampuni, dan jikalau kamu menyatakan dosa orang tetap ada, dosanya tetap ada."


13 みことばの歌 

 「Menerima Nafas Tuhan」

インドネシアメンバーによる賛美   
Pujian oleh anggota Indonesia

 
14 説教  14 Khotbah
  
「神の息吹を受けて
徳弘浩隆 牧師 (デボラ牧師通訳)  
Pdt. Hirotaka Tokuhiro (Pendeta Debora sebagai penerjemah)
 
 




15 感謝の歌   15 Nyanyian Syukur
 (省略)



 

16 信仰の告白  16 Pengakuan Iman

ニケヤ信条  

司)ニケヤ信条によって、信仰の告白を共にしましょう。 

Pemimpin) Marilah kita bersama-sama mengaku iman menurut Pengakuan Iman Nicea.

全)Pengakuan Iman Nicea
(Syahadat Nicea)
Aku percaya kepada satu Allah,
Bapa Yang Mahakuasa,
Pencipta langit dan bumi,
dan segala sesuatu yang kelihatan dan tidak kelihatan.
Dan kepada satu Tuhan, Yesus Kristus,
Anak Allah yang tunggal,
yang diperanakkan dari Bapa sebelum segala abad.
Allah dari Allah,
Terang dari Terang,
Allah benar dari Allah benar.
Diperanakkan, bukan dijadikan,
sehakekat dengan Bapa.
Segala sesuatu dijadikan oleh Dia.
Yang karena kita manusia
dan karena keselamatan kita
turun dari surga,
dan menjadi daging oleh Roh Kudus
dari anak dara Maria,
dan menjadi manusia.
Yang disalibkan bagi kita
di bawah pemerintahan Pontius Pilatus,
menderita dan dikuburkan.
Dan bangkit pada hari yang ketiga
sesuai dengan Kitab Suci.
Naik ke surga,
dan duduk di sebelah kanan Bapa.
Dan akan datang kembali dalam kemuliaan
untuk menghakimi orang yang hidup dan yang mati;
Kerajaan-Nya tidak akan berakhir.
Aku percaya kepada Roh Kudus,
Tuhan yang menghidupkan,
yang keluar dari Bapa dan Anak,
yang bersama dengan Bapa dan Anak
disembah dan dimuliakan,
yang telah berfirman dengan perantaraan para nabi.
Aku percaya kepada satu Gereja yang kudus, am, dan rasuli.
Aku mengakui satu baptisan
untuk pengampunan dosa.
Aku menantikan kebangkitan orang mati
dan kehidupan dunia yang akan datang.

Amin.


奉献の部  Bagian Persembahan


17 祝福の挨拶  17 Salam Berkat


18 奉献と奉献唱  18 Persembahan dan Nyanyian Persembahan


司)主にささげましょう。  
Sekarang kita akan memberikan persembahan kepada Tuhan.



19 奉献の祈り   

自由祈祷、あるいは次の祈りでもよい  

司)祈りましょう。   司)Mari berdoa。

憐れみ深い神よ。あなたは、私たちに恵みと愛のしるしとして、私たちの思いを越えた多くの賜物を日ごとに備えてくださいます。私たちは私たち自身と賜わったすべてのものを喜びと感謝をもってささげます。 
Ya Allah yang penuh belas kasih. Engkau menyediakan bagi kami, sebagai tanda kasih karunia dan kasih-Mu, banyak karunia setiap hari yang melampaui pikiran kami. Kami mempersembahkan diri kami sendiri dan semua yang telah kami terima dengan sukacita dan syukur.
私たちのためにご自身をささげられた主イエス・キリストのゆえに、私たちのささげるすべてを受けいれてください。   
あなたと聖霊と共にただひとりの神であり、永遠に生きて治められる み子主イエス・キリストによって祈ります。
Kami berdoa oleh Tuhan Yesus Kristus, Anak yang adalah Allah yang esa bersama Engkau dan Roh Kudus, yang hidup dan memerintah untuk selama-lamanya.



聖餐の部  

20 聖餐の歌  20 Lagu Perjamuan Kudus 

(省略)  (Terlampir)

 


21 序詞  21 Pengantar




22 その日の序詞   

司)聖なる主全能の父永遠の神よ。  Pemimpin) Ya Allah, Bapa yang Mahakuasa, yang kudus dan kekal.

いつどこででも、私たちの主イエス・キリストにより、あなたに感謝するのは当然であり、またふさわしいことです。

Wajar dan patut bagi kami untuk selalu mengucap syukur kepada-Mu oleh karena Tuhan kami Yesus Kristus, kapan pun dan di mana pun.

あなたのみ子主イエス・キリストは天にあげられ、あなたと共に、この日、選ばれた弟子たちに約束の聖霊を注がれました。こうして全地は喜びにあふれています。  

今、地にあるすべての教会は、あなたのみ名をあがめ、永遠の讃美を天にある天使の群れと共に声を合わせて歌います。

  Anak-Mu, Tuhan Yesus Kristus, telah dinaikkan ke surga, dan pada hari ini bersama dengan Engkau, Ia mencurahkan Roh Kudus yang dijanjikan kepada para murid yang terpilih. Dengan demikian seluruh bumi dipenuhi sukacita. Kini semua gereja yang ada di bumi memuliakan nama-Mu, dan menyanyikan pujian kekal bersama kawanan malaikat di surga dengan suara yang bersatu.



23 サンクツウス(聖なる)  23 Sanctus (Yang Kudus)



24 設定  
設定は一同起立して行ないます。  Pengaturan dilakukan dengan semua orang berdiri.
司) 
私たちの主イエス・キリストは苦しみを受ける前日、パンを取り、感謝し、これを裂き、弟子たちに与えて言われました。「取って食べなさい。これはあなたがたのために与える私のからだである。私の記念のため、これを行ないなさい」。
Pada hari sebelum penderitaan, Tuhan kita Yesus Kristus mengambil roti, mengucap syukur, memecahkannya, dan memberikannya kepada para murid sambil berkata: "Ambillah dan makanlah. Inilah tubuh-Ku yang diserahkan bagi kamu. Lakukanlah ini untuk mengenang Aku."

食事ののち、杯をも同じようにして言われました。「取って飲みなさい。これは罪の赦しのため、あなたがたと多くの人々のために流す私の血における新しい契約である。私の記念のため、これを行ないなさい」。 

 Setelah makan, Ia juga mengambil cawan dan berkata demikian: “Ambillah dan minumlah. Ini adalah perjanjian baru dalam darah-Ku yang ditumpahkan bagi pengampunan dosa bagi kamu dan banyak orang. Lakukanlah ini untuk memperingati Aku.”



25 主の祈り  

司)祈りましょう。  Pemimpin) Marilah kita berdoa.全)てんちちよ。  
()があがめられますように。
(くに)が来ますように。
(こころ)(てん)(おこ)なわれるように、地上(ちじょう)でも(おこ)なわれますように。
(わたし)たちに今日(きょう)もこの()(かて)をお(あた)えください。   
(わたし)たちに(つみ)(おか)した(もの)(ゆる)しましたから、(わたし)たちの(おか)した(つみ)をお(ゆる)しください。 
(わたし)たちを誘惑(ゆうわく)から(みちび)()して、(あく)からお(すく)いください。   

(くに)(ちから)栄光(えいこう)も とこしえにあなたのものだからです。

アーメン 

 

Doa Bapa Kami

Bapa kami yang di sorga,
Dikuduskanlah nama-Mu,
Datanglah Kerajaan-Mu,
Jadilah kehendak-Mu
di bumi seperti di sorga.

Berikanlah kami pada hari ini
makanan kami yang secukupnya.

Dan ampunilah kami akan kesalahan kami,
seperti kami juga mengampuni
orang yang bersalah kepada kami.

Dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan,
tetapi lepaskanlah kami dari pada yang jahat.

Karena Engkaulah yang empunya Kerajaan
dan kuasa dan kemuliaan
sampai selama-lamanya.

Amin.



26 平和の挨拶  



27 アグヌス デイ(神の小羊)  27 Agnus Dei (Anak Domba Allah)



28 聖餐への招きと聖餐  

司)洗礼の礼典にあずかったかたは、聖卓へお進みください。

Pemimpin) Mereka yang telah mengikuti upacara baptisan dipersilakan maju ke meja kudus.

洗礼をお受けになっていない方には祝福のお祈りをさせていただきます。どうぞ、前へお進みくださり、「祝福を」とおっしゃってください。

Bagi mereka yang belum menerima baptisan, kami akan mendoakan berkat bagi Anda. Silakan maju, dan katakan "Berkatilah".


配餐に際して言う。  
Saat pembagian makanan dikatakan.

司)あなたのために与えられた キリストのからだです。

Pemimpin) Inilah tubuh Kristus yang diberikan bagimu.

衆)アーメン

Jemaat) Amin

 

司)あなたのために流された キリストの血です。 

 Pemimpin) Ditumpahkan untukmu Ini adalah darah Kristus.

衆)アーメン   Jemaat)) Amin


配餐後に祝福をする。(起立)  Memberkati setelah pembagian makanan. (Berdiri)

司)私たちの主イエス・キリストのからだとその貴い血とは、信仰によって、あなたがたを強め、守り、永遠のいのちに至らせてくださいます。

Pemimpin) Tubuh dan darah yang mahal dari Tuhan kita Yesus Kristus, oleh iman, akan menguatkanmu, melindungimu, dan membawa padamu kepada hidup yang kekal.

衆)アーメン



29 聖餐の感謝   

司)全能の神よ。この救いの賜物をもって、新たな力を与えてくださったことを感謝します。恵みによって、私たちがますます主を信じ、また互いに愛をもって仕えることができるように私たちを強めてください。あなたと聖霊と共にただひとりの神であり、永遠に生きて治められる み子主イエス・キリストによって祈ります。 

Ya Allah yang Mahakuasa. Kami bersyukur atas karunia keselamatan ini yang telah memberikan kekuatan baru kepada kami. Dengan kasih karunia-Mu, kuatkanlah kami supaya kami semakin percaya kepada Tuhan dan dapat melayani satu sama lain dengan kasih. Kami berdoa dalam nama Anak-Mu, Tuhan Yesus Kristus, yang bersama Engkau dan Roh Kudus adalah Allah yang esa, yang hidup dan memerintah selama-lamanya. 



派遣の部  

30 祝福の挨拶  30 Salam berkat



31 ヌンクディミティス(今こそ去ります)  



32 教会の祈り   

司)私たちの主イエス・キリストの父、全能の神よ。  Bapa kami, Allah yang Mahakuasa, Bapa dari Tuhan kita Yesus Kristus.
あなたは天地を造り、これを治め、救い主御ひとり子を与え、み心とみ恵みとを現してくださいました。  
また、慰め主なる聖霊と聖なる教会と恵みの手段と信仰の交わりと。永遠のいのちとを与えてくださいました。
Juga, Engkau memberikan Roh Kudus yang sebagai Penghibur, dan memberikan jemaat yang kudus, sarana rahmat, persekutuan iman, serta kehidupan yang kekal.
私たちは、これらの限りないみ恵みに心から感謝し、賛美をささげます。
Kami bersyukur dari dalam hati atas kasih karunia-Mu yang tak terbatas ini, dan kami mempersembahkan pujian.
父よ、あなたの慈しみのうちに日ごとにあなたの民をかえりみ、み子イエス・キリストのゆえに、民の祈りに耳を傾けてください。  

司)祈りましょう。  

>教区ペンテコステを覚えて  >Paroki: Mengingat Pentakosta
◆この聖霊降臨祭に、慰めと励ましの聖霊の力を受け、各教会が祝福され、集められた一人一人が、主イエスの証人とされますように。
◆Semoga pada Hari Turunnya Roh Kudus ini, oleh kuasa Roh Penghibur dan Peneguh, setiap jemaat diberkati, dan setiap orang yang berkumpul dijadikan saksi bagi Tuhan Yesus.
◆困難な社会にあっても、キリストの福音を宣べ、愛をもって和解と奉仕をする宣教に遣わされていくことができますように。

◆Semoga meskipun dalam masyarakat yang penuh kesulitan, kita dapat diutus untuk memberitakan Injil Kristus, mendamaikan dan melayani dengan kasih.

>高蔵寺教会  >Gereja Kōzōji
◆ご高齢、ご病気、ご事情で来られない方々のために。
◆Bagi mereka yang lanjut usia, sakit, atau karena keadaan tidak dapat datang.
◆聖霊の力をいただき、教会がますます宣教が進みますように。  
◆全国教職退修会に集まった全国の牧師たちのために。

◆Untuk para pendeta dari seluruh negeri yang berkumpul dalam Retret Pimpinan Gereja Nasional.

司)父なる神よ。私たちの祈りを聞き届けてください。私たちの思いと願いを超えたみ心によって、憐れみと愛のうちに 私たちを守り、日ごとにみ旨を明らかに示してください。私たちの主、イエス・キリストによって祈ります。  



33 祝福   

 一同起立をして派遣の祝福を受けます。  Semua berdiri untuk menerima berkat pengutusan.


司)  
主があなたを祝福し、あなたを守られます。  
Tuhan memberkati engkau dan menjagamu.

 

主がみ顔をもってあなたを照らし、あなたに恵みを与えられます。 Kiranya Tuhan menatapmu dengan wajah-Nya dan menerangimu, serta memberikan kasih karunia kepada kamu. 

 

主がみ顔をあなたに向け、あなたに平安を賜わります。

Tuhan menolehkan wajah-Nya kepadamu dan memberikanmu damai sejahtera.

父と子と聖霊のみ名によって。 

Dalam nama Bapa dan Anak dan Roh Kudus.



34 終わりの歌  
司)本日の終わりの歌を歌いましょう。  Pemimpin) Mari kita nyanyikan nyanyian penutup hari ini.

教会讃美歌 350(Ⅱ)わがたましいを  Nyanyian Jemaat 350(Ⅱ) Lagu Jiwaku

1)わがたましいを (あい)するイェスよ  1) Yesus yang mengasihi jiwaku
 (かぜ)()きあれ (なみ)はさわげど、
Angin bertiup kencang, gelombang bergelora,
 みうでのうちに われを(まも)りて  
 やすきをあたえ いこわせたまえ。   Berikanlah ketenangan dan biarlah aku hidup.
2)(しゅ)イェスの(ほか)に かくれがあらず
2) Selain Tuhan Yesus tidak ada tempat berlindung
 ただ(しゅ)にたより この()をゆだぬ。  Hanya percaya kepada Tuhan, menyerahkan tubuh ini.
 かよわきわれを いたわりまもり  Kasihanilah aku yang lemah, lindungi dan peliharalah aku
 つばさのかげに やすませたまえ。   
3)キリスト・イェスは ちからに()ちて  3) Kristus Yesus penuh dengan kuasa
 やまいをいやし (のぞ)みをあたう。  menyembuhkan penyakit dan memberi pengharapan.
 (けが)れしわれは (つみ)びとなれど  
 (しゅ)()はきよく (めぐ)みにみてり。 
Nama Tuhan suci dan penuh rahmat.
4)とうときめぐみ (しゅ)イェスにあふれ  4) Kasih karunia yang mulia melimpah pada Tuhan Yesus
 わが(とが)おおい わが(つみ)きよむ。  Ia menutup banyak dosaku, Ia membersihkan dosaku.
 (しゅ)はわがいのち つきせぬいずみ  Tuhan ialah hidupku, mata air yang tak pernah kering
 わが()()()に うるおしたまえ。
Rohku selama-lamanya, basuhlah.

アーメン  Amin

 


後奏  postlude; bagian penutup (musik)


黙祷  Doa Diam

 

後奏を聞きながら静かに黙祷しましょう  Mari berdoa dengan khusyuk sambil mendengarkan postlude secara tenang

 


0 件のコメント:

コメントを投稿

20260524_Easter_bilingual_test

聖霊降臨・ペンテコステ ( AD2026/5/24 ) Pentakosta Turunnya Roh Kudus (AD2026/5/24) 2026年5 月24 日    24 Mei 2026 Hari ini kita beribadah bersama saudara-...